Italiano |
Inglese |
Francese |
Tedesco |
A |
|
|
|
acciaio |
steel |
acier |
Stahl |
allungamento |
elongation |
allongement |
Dehnung |
altezza di discesa |
descent height |
hauteur de descente |
Abseilhöhe |
ancoraggio a corpo morto |
deadweight anchor |
ancre à corps mort |
Eigengewichtsanker |
ancoraggio strutturale di estremità |
extremity structural anchor |
ancre structurelle terminale |
Außenanker |
ancoraggio strutturale intermedia |
intermediate structural anchor |
ancre structurelle intermédiaire |
Zwischenanker |
ancoraggio strutturale |
structural anchor |
ancre structurelle |
Anker |
anello |
ring |
anneau |
Ring |
anno di fabbricazione |
year of manufacture |
année de fabrication |
Herstellungsjahr |
anticaduta di tipo guidato comprendente una linea di
ancoraggio flessibile |
guided type fall arrester including a flexible anchor
line |
antichute mobile incluant support d'assurage flexible |
mitlaufendes Auffanggerät einschließlich beweglicher
Führung |
anticaduta di tipo guidato comprendente una linea di
ancoraggio rigida |
guided type fall arrester including a rigid anchor line |
antichute mobile incluant support d'assurage rigide |
Steigschutzeinrichtung einschließlich fester Führung |
anticaduta di tipo guidato |
guided type fall arrester |
antichute mobile |
mitlaufendes Auffanggerät |
anticaduta di tipo retrattile |
retractable type fall arrester |
antichute à rappel automatique |
Höhensicherungsgerät |
anticaduta |
fall arrester |
antichute |
Auffanggerät |
apparecchiatura per prova statica |
static testing apparatus |
appareillage d'essai statique |
statische Prüfeinrichtung |
apparecchiatura di prova |
test apparatus |
appareillage d'essai |
Prüfeinrichtung |
apparecchiatura per la misurazione della forza |
force measuring apparatus |
appareillage de mesure de la force |
Kraftmeßgerät |
apparecchiatura per prova dinamica |
dynamic testing apparatus |
appareillage d'essai dynamique |
dynamische Prüfeinrichtung |
arresto |
arrest |
arrêt |
Auffangvorgang |
arresto terminale (fine corsa) |
end stop |
butée terminale, butée d'arrêt |
Endsicherung |
ascensione |
ascending |
ascension |
Hochziehen |
assemblaggio |
assembly |
assemblage |
Zusammenstellung |
assorbitore di energia |
energy absorber |
absorbeur d'énergie |
Falldämpfer |
attrito sul perno |
pivot friction |
friction sur l'axe |
Drehreibung |
avvertimento (avvertenza) |
warning |
avertissement |
Warnhinweis |
B |
|
|
|
bloccaggio automatico |
self-locking |
blocage automatique, |
selbsttätig blockierend, |
bloccaggio manuale |
manual locking |
verrouillable manuellement |
manuell verriegelbar |
bloccaggio statico |
static locking |
blocage statique |
statisches Sperren |
bloccare (per esempio anticaduta) |
to lock (e. g. fall arrester) |
bloquer (par ex. antichute) |
blockieren (z. B. Auffanggerät) |
bloccare (per esempio moschettone) |
to lock (e. g. karabiner) |
verrouiller (par ex. mousqueton) |
verriegeln (z.B. Karabiner) |
bordo, contorno, spigolo |
edge |
arête |
Kante |
braga del nastro (anello della cinghia) |
tape sling |
anneau de sangle |
Bandschlinge |
braga (anello della cinghia) |
sling |
anneau de sangle, élingue |
Schlinge |
braga del nastro |
tape sling |
anneau de sangle |
Bandschlinge |
bretelle |
shoulder strap |
bretelle |
Schultergurtband |
C |
|
|
|
caduta dall’alto |
fall from a height |
chute de hauteur |
Absturz |
caduta |
fall, drop |
chute |
Sturz, Fall |
caduta libera |
free fall |
chute libre |
freier Fall |
calibrare |
calibrate |
étalonner |
kalibrieren |
campo di funzionamento |
operating range |
domaine de fonctionnement |
Betriebsbereich |
carico di discesa |
descent load |
charge de descente |
Abseillast |
carico di tenuta |
holding load |
charge de retenue |
Haltekraft |
carico nominale |
rated load |
charge nominale |
Nennlast |
carico (resistenza) nominale di rottura |
nominal tensile strength |
charge nominale de rupture |
Nennfestigkeit |
chiusura automatica |
self-closing |
fermeture automatique |
selbstschließend |
cinghia |
webbing |
sangle |
Gurtband |
cinghia anteriore |
front strap |
sangle présternale |
Vordergurtband |
cinghia cosciale |
thigh strap |
sangle cuissarde |
Beingurtband |
cinghia della cintura |
waist strap |
sangle de ceinture |
Hüftgurtband |
cinghia (laccio) di salvataggio |
rescue loop |
sangle de sauvetage |
Rettungsschlaufe |
cinghia primaria |
primary strap |
sangle principale |
Primärgurtband |
cinghia secondaria |
secondary strap |
sangle secondaire |
Sekundärgurtband |
cinghia sotto bacino |
sub-pelvic strap |
sangle sous-pelvienne |
Beckengurtband |
cinghia sotto-natica |
sit strap |
sangle sous-fessière |
Sitzgurtband |
cinghia toracica |
chest strap |
sangle thoracique |
Brustgurtband |
cintura |
belt |
ceinture |
Gurt |
cintura |
waist belt |
ceinture |
Hüftgurt |
cintura con cosciali |
sit harness |
ceinture à cuissardes |
Sitzgurt |
cintura di posizionamento sul lavoro |
work positioning belt |
ceinture de maintien au travail |
Haltegurt |
componente ammortizzatore di urti |
shock absorbing component |
composant absorbant les chocs |
falldämpfender Bestandteil |
componente |
component |
composant |
Bestandteil |
condizionamento |
conditioning |
conditionnement |
Vorbehandlung |
condizione di prova |
test condition |
condition d'essai |
Prüfbedingung |
connettore |
connector |
connecteur |
Verbindungselement |
corda con anima e guaina |
core-case plait |
tresse âme/gaine |
Kernmantelgeflecht |
corda tessile di ancoraggio |
textile anchor rope |
corde d'assurage |
textiles Führungsseil |
corda di fibra |
fibre rope |
corde en fibre |
Faserseil |
corda di fibra sintetica |
synthetic fibre rope |
corde en fibre synthétique |
Chemiefaserseil |
corda con guaina a basso coefficiente di allungamento |
low stretch kernmantel rope |
corde tressée gainée à faible coefficient d'allongement |
Kernmantelseil mit geringer Dehnung |
corda con guaina |
kernmantel rope, sheathed core rope |
corde tressée gainée |
Kernmantelseil |
corda tessile |
textile rope |
corde en textile |
Textilseil |
corda (fune) |
rope |
corde |
Seil |
cordino |
lanyard |
longe |
Verbindungsmittel |
cordino retrattile |
retractable lanyard |
longe rétractable |
einziehbares Verbindungsmittel |
cordino regolabile |
adjustable lanyard |
longe réglabe |
einstellbares Verbindungsmittel |
D |
|
|
|
deformazione |
deformation |
déformation |
Deformation |
degradazione |
degradation |
dégradation |
Qualitätsverlust |
diametro della sezione trasversale |
cross-section diameter |
diamètre de section transversale |
Querschnittsdurchmesser |
diametro della testa |
head diameter |
diamètre de la tête |
Kopfdurchmesser |
diametro della corda |
rope diameter |
diamètre de corde |
Seildurchmesser |
dimensione minima |
minimum dimension |
dimension minimale |
Mindestmaß |
discendente |
descending, abseiling |
descendant |
Abseilen |
discesa |
descent |
descente |
Abseilvorgang |
dispositivo a ritorno automatico |
automatic retraction device |
dispositif á retraction automatique |
automatische Einzugsvorrichtung |
dispositivo di ancoraggio |
anchor device |
dispositif d'ancrage |
Anschlageinrichtung |
|
|
|
|
Italiano |
Inglese |
Francese |
Tedesco |
dispositivo di ancoraggio provvisorio trasportabile |
transportable temporary anchor device |
dispositif d'ancrage provisoire transportable |
transportable Anschlageinrichtung für zeitweilige
Verwendung |
dispositivo di bloccaggio |
locking device |
dispositif de blocage, dispositif de verrouillage |
Sperrvorrichtung |
dispositivo di comando |
control device |
dispositif de commande |
Steuereinrichtung |
dispositivo di discesa |
descender device |
descenseur |
Abseilgerät |
dispositivo di presa del corpo (imbracatura) |
body harness |
dispositif de préhension du corps |
Körpergurt |
dispositivo di protezione individuale (DPI) |
personal protective equipment (PPE) |
équipement de protection individuelle (EPI) |
persönliche Schutzausrüstung (PSA) |
dispositivo di protezione individuale contro le cadute
dall’alto |
personal protective equipment against falls from a height |
équipement de protection individuelle contre les chutes de
hauteur |
persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz |
dispositivo di regolazione |
adjustment device |
dispositif de réglage |
Einstellvorrichtung |
dispositivo di regolazione automatica |
automatic tensioner |
dispositif de réglage automatique |
automatische Spannvorrichtung |
dispositivo di sollevamento per salvataggio |
rescue lifting device |
dispositif de sauvetage par élévation |
Rettungshubgerät |
dispositivo di salvataggio |
rescue device |
dispositif de sauvetage |
Rettungsgerät |
dispositivo di sbloccaggio rapido |
quick release device |
dispositif de largage rapide |
Schnellauslösevorrichtung |
dispositivo mobile |
mobile device |
dispositif mobile |
mitgeführtes Abseilgerät |
distanza di arresto |
arrest distance |
distance d'arrêt |
Auffangstrecke |
distanza massima |
maximum distance |
distance maximale |
Höchstabstand |
distorsione |
distortion |
distorsion |
Verdrehung |
documentazione |
documentation |
documentation |
Dokumentation |
due volte il carico massimo previsto |
twice the maximum predicted load |
deux fois la charge maximale prévisible |
doppelte maximal vorgegebene Last |
durata d’uso (di indossamento) |
period of wear |
durée de port |
Benutzungsdauer |
E |
|
|
|
effetto di frizione, effetto di attrito |
effect of friction |
effet de friction, effet de frottement |
Reibungswirkung |
elemento di attacco |
attachment element |
élément d'accrochage |
Halteöse |
elemento di attacco dell’anticaduta |
fall arrest attachment element |
élément d'accrochage de l'antichute |
Fangöse |
elemento di dissipazione di energia |
energy dissipating element |
élément de dissipation de l'énergie |
energieabsorbierendes Einzelteil |
elemento |
element |
élément |
Einzelteil |
elemento portante |
load bearing element |
élément supportant la charge |
lasttragendes Teil |
energia di discesa |
descent energy |
énergie de descente |
Abseilarbeit |
equipaggiamento addizionale |
additional equipment |
équipement additionnel |
Zusatzausrüstung |
equipaggiamento associato |
associated equipment |
équipement associé |
Zubehör |
equipaggiamento di salvataggio |
rescue equipment |
équipement de sauvetage |
Rettungsausrüstung |
ergonomia |
ergonomics |
ergonomie |
Ergonomie |
esame visivo |
visual inspection |
examen visuel |
visuelle Überprüfung |
esente da sollecitazione |
stress relieved |
exempt de tension |
spannungsarm |
esente da torsione |
torsion relieved |
exempt de torsion |
drehungsarm |
estremità sigillata |
sealed end |
extrémité scellée |
versiegeltes Ende |
etichetta di avvertimento |
warning label |
étiquette d'avertissement |
Warnetikett |
F |
|
|
|
fabbricante |
manufacturer |
fabricant |
Hersteller |
fibbia |
buckle |
boucle |
Schnalle |
fibbie, chiusure metalliche |
fitting |
bouclerie |
Beschlagteil |
fibra di poliestere |
polyester fibre |
fibre polyester |
Polyesterfaser |
fibra poliammidica multifilamento |
multifilament polyamide fibre |
fibre polyamide multifilament |
Multifilamentpolyamidfaser |
fibra sintetica a filamento |
filament synthetic fibre |
fibre synthétique filament |
Filamentchemiefaser |
fibra sintetica multifilamento |
multifilament synthetic fibre |
fibre synthétique multifilament |
Multifilamentchemiefaser |
fibra sintetica |
synthetic fibre |
fibre synthétique |
Chemiefaser |
filo (filato) |
yarn |
fil |
Garn |
filo di acciaio |
steel wire |
fil d'acier |
Stahldraht |
forza di arresto |
arresting force |
force d'arrêt |
Auffangkraft |
forza di rottura |
breaking force |
force de rupture |
Bruchkraft |
forza di trazione assiale |
axial pull-out force |
force de traction axiale |
Axialzugkraft |
forza frenante |
braking force |
force de freinage |
Bremskraft |
forza massima di arresto della caduta |
fall arrest peak force |
force maximale d'arrêt de chute |
Stoßkraft |
forza per prova statica |
static test force |
force d'essai statique |
statische Prüfkraft |
fune metallica di ancoraggio |
anchor wire rope |
câble d'assurage |
Führung aus Drahtseil |
fune metallica |
wire rope |
câble métallique |
Drahtseil |
funzionamento |
function |
fonctionnement |
Funktion |
G |
|
|
|
gancio |
hook |
crochet |
Haken |
giro (circonferenza) della vita |
waist circumference |
tour de taille |
Taillenumfang |
giro (circonferenza) dei fianchi |
buttocks circumference |
tour de hanches |
Gesäßumfang |
guida rigida di ancoraggio |
anchor rail |
rail d'assurage |
Führungsschiene |
I |
|
|
|
imballaggio |
packaging |
emballage |
Verpackung |
imbracatura di sicurezza |
safety harness |
harnais de sécurité |
Sicherheitsgurt |
imbracatura per il corpo |
full body harness |
harnais d'antichute |
Auffanggurt |
imbracatura leggera |
lightweight harness |
sangle mince, harnais léger |
Leichtgurt |
immagazzinamento |
storage |
stockage; entreposage |
Lagerung |
impiombatura (di estremità di una fune) |
splice |
épissure |
Spleiß |
inclinazione |
inclination |
inclinaison |
Neigung |
installazione |
installation |
installation |
Montage |
istruzioni per il lavaggio |
instructions for washing |
instructions pour le lavage |
Waschanleitung |
istruzioni per l’uso |
instructions for use |
mode d'emploi |
Gebrauchsanleitung |
istruzioni per la pulizia |
instructions for cleaning |
instructions pour le nettoyage |
Reinigungsanleitung |
L |
|
|
|
larghezza della cinghia |
width of webbing |
largeur de sangle |
Gurtbandbreite |
larghezza minima |
minimum width |
largeur minimale |
Mindestbreite |
limite di snervamento |
yield point |
limite élastique |
Streckgrenze |
linea (cima) di ancoraggio di riferimento |
reference safety line |
ligne d'assurage de référence |
Referenzsicherheitsleine |
linea (cima) di sicurezza (di ancoraggio) |
safety line |
ligne d'assurage |
Sicherheitsleine |
linea di ancoraggio flessibile |
flexible anchor line |
support d'assurage flexible |
bewegliche Führung |
linea di ancoraggio rigida |
rigid anchor line |
support d'assurage rigide |
feste Führung |
linea di ancoraggio, guida |
anchor line |
support d'assurage |
Führung |
linea di lavoro |
working line |
ligne de travail |
Arbeitsseil |
linee guida (guida) |
guideline |
guide |
Leitfaden |
lunghezza minima |
minimum length |
longueur minimale |
Mindestlänge |
M |
|
|
|
macchina (banco) per prova statica |
static testing machine |
banc d'essai statique, machine d'essai statique |
statisches Prüfgerat, statische Prüfmaschine |
manutenzione |
servicing |
maintenance |
Wartung |
marcatura |
marking |
marquage |
Kennzeichnung |
marchio di fabbrica |
trade mark |
marque commerciale |
Warenzeichen |
marchio di identificazione |
identification marking |
marque d'identification |
Typbezeichnung |
massa di prova |
test mass |
masse d'essai |
Prüfmasse |
massa rigida di acciaio |
rigid steel mass |
masse rigide en acier |
starre Stahlmasse |
materiale dell’anima di una corda |
rope core material |
matériau constitutif de l'âme d'une corde |
Seilkernmaterial |
materiale della guaina di una corda |
rope outer sheath material |
matériau constitutif de la gaine d'une corde |
Seilmantelmaterial |
materiale |
material |
matériau |
Werkstoff |
materiale metallico |
metallic material |
matériau métallique |
Werkstoff aus Metall, metallischer Werkstoff |
materiale tessile |
textile material |
matériau textile |
Werkstoff aus Textif, textiler Werkstoff |
metodo di prova statica |
static test method |
méthode d'essai statique |
statisches Prüfverfahren |
metodo di prova |
test method |
méthode d'essai |
Prüfverfahren |
metodo |
method |
méthode |
Verfahren |
mezzo di apertura |
mean of opening |
moyen d'ouverture |
Öffnungsvorrichtung |
mezzo di chiusura |
mean of closing |
moyen de fermeture |
Schließvorrichtung |
modo corretto di regolare |
proper way to adjust |
manière correcte de régler |
richtige Einstellung |
modo corretto di mettere (di indossare) |
proper way of putting on |
manière correcte de placer |
richtiges Anlegen |
morsetto serrafilo (capocorda) |
rope clamp |
bloqueur |
Seilklemme |
morsetto, pinza |
clamp |
pince, crampon |
Klemme |
moschettone |
karabiner |
mousqueton |
Karabiner |
N |
|
|
|
nodo |
knot |
noeud |
Knoten |
numero di serie |
serial number |
numéro de série |
Seriennummer |
O |
|
|
|
occhiello impiombato |
spliced eye |
oeillet épissé |
Augenspleiß |
P |
|
|
|
persona competente |
competent person |
personne compétente |
sachkundige Person |
piano inclinato |
inclined plane |
plan incliné |
geneigte Ebene |
ponte piattaforma di lavoro |
working deck |
pont de travail |
Arbeitsdeck |
posizionamento sul lavoro |
work positioning |
maintien au poste de travail |
Halten |
prestazione dinamica |
dynamic performance |
performance dynamique |
dynamische Leistung |
prestazione |
performance |
performance |
Leistung |
procedimento |
procedure |
mode opératoire |
Durchführung |
procedimento di prova |
test procedure |
mode opératoire d'essai |
Prüfdurchführung |
procedimento (metodo) di condizionamento |
conditioning procedure |
méthode de conditionnement |
Verfahren zur Vorbehandlung |
progettazione |
design |
conception |
Konstruktion |
programmazione delle prove |
scheduling of tests |
déroulement des essais |
Prüfreihenfolge |
proprietà meccanica |
mechanical property |
caractéristique mécanique |
mechanische Eigenschaft |
protezione contro i pericoli |
protection against hazards |
protection contre les dangers |
Schutz gegen Gefahren |
protezione durante l’utilizzazione |
protection during use |
protection au cours de l'utilisation |
Schutz während der Benutzung |
prova delle prestazioni dinamiche |
dynamic performance test |
essai da performance dynamique |
Prüfung der dynamischen Leistung*) |
*) In tedesco, nella EN 364
non nell’accezione tecnica/fisica del termine "Leistung". |
prova prestazionale |
performance test |
essai de performance |
Leistungsprüfung |
prova di allungamento |
elongation test |
assai d'allongement |
Dehnungsprüfung |
prova di caduta |
drop test |
essai de chute |
Fallprüfung |
prova di condizionamento |
conditioning test |
essai de conditionnement |
Prüfung mit Vorbehandlung |
prova di corrosione |
corrosion test |
essai de corrosion |
Korrosionsprüfung |
prova di durata |
endurance test |
essai d'endurance |
Prüfung der Dauerbelast-barkeit |
prova di funzionamento |
functional test |
essai de fonctionnement |
Funktionsprüfung |
prova di resistenza dinamica |
dynamic strength test |
essai de résistance dynamique |
Prüfung der dynamischen Belastbarkeit, dynamische
Belastbarkeitsprüfung |
prova di resistenza statica |
static strength test |
essai de résistance statique |
Prüfung der statischen Belastbarkeit |
prova di resistenza |
strength test |
essai de résistance |
Belastbarkeitsprüfung |
prova di tipo |
type test |
essai de type |
Baumusterprüfung |
prova non distruttiva |
non-destructive test |
essai non destructif |
zerstörungsfreie Prüfung |
prova facoltativa |
optional test |
essai optionnel |
freiwillige Prüfung |
prova |
test |
essai |
Prüfung |
provino |
test specimen |
spécimen d'essai |
Prüfmuster |
puleggia |
pulley |
poulie |
Umlenkrolle |
punto di ancoraggio |
anchor point |
point d'ancrage |
Anschiagpunkt |
punto di ancoraggio mobile |
mobile anchor point |
point d'ancrage mobile |
beweglicher Anschlagpunkt |
punto di attacco |
attachment point |
point d'accrochage |
Befestigungspunkt |
punto di distacco |
detachment point |
point de décrochage |
Ausführstelle |
R |
|
|
|
radancia |
thimble |
cosse |
Kausche |
registratore |
recorder |
enregistreur |
Registriergerät |
requisito |
requirement |
exigence |
Anforderung |
resistenza |
strength |
résistance |
Belastbarkeit |
resistenza alla corrosione |
corrosin resistance |
résistance à la corrosion |
Korrosionsbeständigkeit |
resistenza dinamica |
dynamic strength |
résistance dynamique |
dynamische Belastbarkeit |
resistenza |
resistance |
résistance |
Widerstand |
resistenza statica |
static strength |
résistance statique |
statische Belastbarkeit |
restringimento |
shrinkage |
rétraction |
Schrumpfung |
rottura |
break |
rupture |
Bruch |
S |
|
|
|
salvataggio |
rescue |
sauvetage |
Rettung |
scalata |
climbing |
escalader |
Heraufklettern |
scorrimento della guaina |
case displacement, sheath slippage |
glissement de la gaine |
Mantelverschiebung |
selezione |
selection |
sélection |
Auswahl |
sistema di ancoraggio ibrido |
hybrid anchor system |
système d'ancrage hybride |
Hybrid-Anschlagsystem |
sistema di arresto caduta |
fall arrest system |
système d'arrêt des chutes |
Auffangsystem |
sistema di posizionamento sul lavoro |
work positioning system |
système de maintien au travail |
Haltesystem |
sistema di regolazione della lunghezza |
length adjuster |
système de réglage de la longueur |
Längeneinstellung |
sistema di trattenuta |
restraint system |
système de retenue |
Rückhaltesystem |
sistemazione dell’attrezzatura |
arrangement of equipment |
agencement d'equipement |
Ausrüstungsanordnung |
soglia di insorgenza di danni fisici |
threshold value at which physical injury can be expected to
occur |
seuil d'occurrence de lésions corporelles |
Schwelle, bei der körperliche Schädigungen auftreten |
solidità (resistenza) del fissaggio |
soundness of fixing |
solidité de la fixation |
Festigkeit des Fixpunktes |
sollevamento |
lifting |
levage |
Hubvorgang |
sottosistema |
sub-system |
sous-système |
Teilsystem |
struttura |
structure |
structure |
bauliche Konstruktion, Struktur |
supporto dorsale |
back support |
support dorsal |
Rückenstütze |
supporto per il corpo |
body support |
dispositif de préhension du corps |
Körperhaltevorrichtung |
T |
|
|
|
terminale della corda del dispositivo |
end of the rope leaving the device |
extrémité de la corde sortant du dispositif |
auslaufendes Seilende |
terminale (capocorda) |
termination |
extrémité manufacturée |
Endverbindung |
terminale della corda |
rope termination |
extrémité manufacturée de la corde |
Seilendverbindung |
tetto in pendenza |
inclined roof |
toiture inclinée |
geneigtes Dach |
tirante d’aria (spazio) minimo necessario |
necessary minimum clearance |
tirant d'air minimal nécessaire |
erforderliche lichte Höhe |
U |
|
|
|
utilizzazione (uso) |
use |
utilisation |
Benutzung |
V |
|
|
|
velocità di sollecitazione (di applicazione del carico) |
rate of stressing |
vitesse de mise en charge |
Spannungszunahme-geschwindigkeit |
velocità di discesa |
descent velocity |
vitesse de descente |
Abseilgeschwindigkeit |
velocità iniziale |
initial velocity |
vitesse initiale |
Anfangsgeschwindigkeit |
verifica del progetto |
design test |
essai de prototype |
Bauprüfung |
verificato mediante calcolo |
verified by calculation |
vérifié par calcul |
rechnerisch überprüft |